「蕉園渉筆」(漢文)を読む(9)七奇七奇
その一 桜ヶ池のお櫃納め (ネットより借用) 2026.7.4 「蕉園渉筆」解読の続きを載せる。遠州七不思議の話。少し長くなるが、一気に載せる。 ******************************************************************** (原文) 七奇七奇 州人称七奇者、其一為佐倉邑神会、邑有古 池、昔永空阿闍梨、 待弥勒出現、自投為竜之 処、傍有旧祠、曰佐倉明神、 秋彼岸、以中日 祭焉、遠近奉飯器、祈疾病、若他所求、 廟令 炊礱飯盛之、享於神前、土人数輩、斎七日、 午時来撤之、 裸体抱以投池中、遊泳至于水 心、両手環器、圧而竦脚、俯伏、器沈水底、 然後、又遊泳而去、随器数、如此者数矣、伝称 歴三五日浮者、 其所祈有応、即時浮者無験、 其二為天狗火、暗夜飛空中、雨夜最多、色深 赤。一火忽然散満於四野、 其三為参沢三度 栗、夏秋再熟、冬日雪中亦熟、 其四為中山夜 啼石、石当路而立、夜呼行人悲哭、 其五為相 良波響、不由風、而東西移響、 其六為日坂湧 井、昔僧空海、過駅渇乞水、駅中無井、一婦 人数里搬運、 空海擲錫於其舎前、寒泉忽然湧 出、 其七為高脚巌、在波津東南洋中、出水丈 許、濶可布十莚、祈雨有応、 舟而上之、若人、 溺之巨涛立狂、為之所没、必有雨濯其穢、可 謂皆奇矣 (解読 その一) 七奇七奇 州人 (遠江の人) 、七奇 (七不思議) と称すもの、その一、佐倉邑 (むら) 神に会う。 邑に古池有り。 昔、永空阿闍梨 (あじゃり) 、弥勒 (みろく) 出現を待ち、自らを 竜のために投ずるの処、 傍らに旧祠 (きゅうし) あり。佐倉明神と云う。秋彼岸、 中日を以って祭る 。 遠近より飯器 (はんき) を奉 (ほう) ず。疾病、若 (もし) くは 他 (ほか) 所求 (しょぐ) を祈り、廟 (祠) へ、炊礱 (すいろう) に飯を盛らしめ、 神前に 享 (きょう) す。土人 (どにん) 数輩 (すうはい) 、斎 (いつき) 七日、午時 (ひるどき) 来たり、 これを撤 (とりさ) げ、裸体で抱え、以って池中に投ず。遊泳、 水心 (すいしん) に 至り、両手で器を環 (めぐ) らし、圧して脚を竦 (すく) ませ、 俯伏 (ふふく) し、 器 (うつわ) を水底 (みなそこ) に沈...