「蕉園渉筆」(漢文)を読む(10)海気、海国晴看雨
静岡城北公園のクスノキ群(7月3日撮影)
2026.7.5
朝、掛川のまーくんの家から電話で、今日、高校野球夏の大会、予選の一回戦で、まーくんのチームが出場するという。ネットで見られるというので、注目していた。ショートで先発、先頭打者のまーくんはヒットで出塁、ヒットが続いて、チームが2点を先攻した。しかし、その裏、すぐに同点に追いつかれ、中盤までは2対2で拮抗していたが、後半に点を入れられ、9回の最後の打者がまーくんだった。で、ゲームセット。まーくんの夏は早々と終わった。
「蕉園渉筆」解読の続きを載せる。
********************************************************************
(原文)
海気、海国晴看雨
唐詩、海国晴看雨、余嘗懐疑久矣、来遠州に来始見実景、
癸未八月十四日夜、月色清朗、吟歩中庭、無一点雲而有雨、
灑然湿、海国所果有也
(解読)
海気、海国晴看雨
唐詩に「海国晴看雨」。余(よ)、嘗(かつ)て久しく懐疑(かいぎ)なり。
遠州に来て、始めて実景を見る。癸未(文政五年)八月十四日夜、
月色清朗(せいろう)、庭を吟歩(ぎんぽ)中、一点の雲も無くて雨有り。
灑然(さいぜん)と衣湿(しめ)る。海国(かいこく)果して有る所なり。
(語注)
※ 懐疑(かいぎ)➔ うたがいをいだくこと。あやしむこと。
※ 清朗(せいろう)➔ 空が晴れてさわやかなさま。
※ 吟歩(ぎんぽ)➔ 詩歌をうたいながら、また、詩歌をつくりながら歩くこと。
※ 灑然(さいぜん)➔ さっぱりする。
※ 海国(かいこく)➔ 四方が海に囲まれた国。
※ 清朗(せいろう)➔ 空が晴れてさわやかなさま。
※ 吟歩(ぎんぽ)➔ 詩歌をうたいながら、また、詩歌をつくりながら歩くこと。
※ 灑然(さいぜん)➔ さっぱりする。
※ 海国(かいこく)➔ 四方が海に囲まれた国。
(続く)
コメント
コメントを投稿